特集 PR

同世代のeimieが語る、SuchmosやD.A.N.らが若者に愛される理由

同世代のeimieが語る、SuchmosやD.A.N.らが若者に愛される理由

Eggs
インタビュー・テキスト
天野史彬
撮影:田中一人 編集:矢島由佳子

優れたポップを産み出すのは、いつだって根無し草の旅人たちだ。激しく移り変わる時代の中で、より良いものを、より新しいものを求めて時代に抗うように変わり続ける彼らは、特定の何かを代弁しないからこそ、人種や国境、あらゆるイデオロギーを越境して、人々に問いかけることができる。

ここに紹介するシンセポップユニット・eimieの首謀者であり、コンポーザーである女性、AMYもまた、そんな旅人の一人だ。故郷を離れ、日本人でありながらも英語を操り、メランコリックなシンセポップを鳴らす彼女もまた、常に新しいものを求め続ける旅人であるからこそ、聴き手に問いかけることができる……「ねぇ、変わろうよ」と。

時代が混迷すればするほど、表現は先鋭化されていく。1960年代のアメリカも、70年代のドイツもそうだった。そして今、日本がその真っただ中にあるのだろう。何かがおかしくなっている。もう、終わりに向かっている? ……まさか。夢はまだ見ることができる。だって、私たちには創造力があり、想像力があるのだから。音楽が存在することの希望を手放そうとしない新世代の言葉、しかと受け止めてほしい。

「伝えたい」という意識は、私だけではなくて、同世代の人たちに共通してあるものなのかなって思います。

―eimieの音楽を聴いていると、目の前にある日常の中に、違ったレイヤーの日常が生み出されていく感覚を覚えるんです。AMYさんにとって、音楽を鳴らす原動力はどこにあるんですか?

AMY:既存の価値観を取っ払いたいという気持ちは、音楽を始めた頃からありましたね。私はPHOENIXやPASSION PITみたいな洋楽アーティストがすごく好きだったんですけど、周りにはメロコア系のバンドマンの友達が多くて、その友達のライブにもよく行っていたんです。最初はモッシュやダイブをしていれば楽しかったんだけど、段々と「なんか違うな」と思うようになって。その違和感を自分で直してみようと思ったところが、最初の原動力ですね。

AMY
AMY

―その違和感って、具体的に何だったんですか?

AMY:英語で歌う人が多かったんですけど、伝える内容や言葉のニュアンスに、どうしても足りないところがあると思ったんです。日本人のミュージシャンが歌う英語って、言葉の切り方がちょっと変だったり、本来は使わない単語を入れてしまったりするので、ネイティブの人の耳にスッと入りづらいんですよね。それが少しだけ直れば、日本の音楽はもっと世界で広まるのになと思って。

―日本人ミュージシャンが英語で歌うときに発音や語法を細かく気にしないのは、言葉の意味よりも「日本で英語の歌を歌っている」という事実に価値を見出している場合もあるからだと思うんです。英語で歌ってはいるんだけど、根底にはドメスティックな価値観がある。でもAMYさんは、あくまでもポップミュージックの世界共通言語として、英語を使っているということですよね。

AMY:そうですね。私はハリウッド映画や海外ドラマがすごく好きなんですけど、たとえば『ゴシップガール』の挿入歌には、スウェーデンやドイツやフランスのような、英語圏じゃない国のミュージシャンが歌う英語の曲も、当たり前のように馴染んで入っているんですよ。でも、そういう日本人はほとんどいない。今、日本で音楽をやっている方も、十分かっこいいとは思うんですけど、海外には伝わらない文化になってしまっているというか……「それでもいいや」って、ぬるま湯に浸かってしまっている部分もあると思っていて。でも、ちゃんと伝わる英語で歌えば、外国の人もライブに来たり、CDを買ってくれるかもしれない。もっといいことあるのになって思うんです。

AMY

―AMYさんは、音楽を伝えていく場として海外も当たり前のように認識されているんですね。でも、そこまで細かく英語を理解できるということは、AMYさんって、ハーフとか?

AMY:いえ、生粋の日本人です(笑)。英語は大学で勉強して、1年間、カナダのバンクーバーに留学もしました。大学を卒業したあとは、大阪で英会話教室の先生として就職していたくらい、英語が好きだし、得意なんです。そもそも地元は長野なんですけど、私の実家があるのは標高1200メートルにある、電車も1時間半に1本しか来ないようなド田舎なんですよ。人口3000人くらいの小さい村で、周りの人はみんな知り合いっていう感じで、凝り固まった習慣が根強いというか……日本の古きよき文化を引き継いでいるがゆえに、新しいものに馴染めていかない感じがあって。そこから早く出たいっていう気持ちが、物心ついたときからずっとあったんですよね。

―地元の閉鎖された村社会が、AMYさんの目を外国のカルチャーに向けさせたんですね。

AMY:そうなんです。それに昔から、私には英語のほうが自分の考えていることを表現しやすいなっていう気持ちがあって。私は日本語が下手というか(笑)……日本語文化には、どうしても「含み」があるから、躊躇して言えないことがたくさんあったんです。でも、英語ではそんなの関係なく、言いたいことを言えるんですよね。

―AMYさんは、英詞で歌いながらも、「言葉」に表現の重きを置いているし、「伝えたい」という気持ちが強い?

AMY:そうですね。eimieはまだ、今までの日本の音楽になかった雰囲気を珍しがって聴きに来てくれる人が大半で、歌詞の内容にはそこまで執着されていないと思うんですけどね。私はTempalayというバンドのサポートをやっていて、3月に彼らとニューヨークからロスまでアメリカツアーをしたんです。そのときにeimieとしてもパフォーマンスをやらせてもらったんですけど、反響が日本よりも圧倒的によくて。やっぱり間違ってなかったなって思いました。でも、「伝えたい」という意識は、私だけでなくて、同世代の人たちに共通してあるものなのかなって思います。

Page 1
次へ

イベント情報

『Eggs×CINRA presents exPoP!!!!! volume86』

2016年6月30日(木)OPEN 18:30 / START 19:00
会場:東京都 渋谷 TSUTAYA O-nest
出演:
HINTO
Tempalay
戸渡陽太
チーナフィルハーモニックオーケストラ mini
料金:無料(2ドリンク別)
※会場入口で音楽アプリ「Eggs」の起動画面を提示すると入場時の1ドリンク分無料

リリース情報

eimie『Silver Fox E.P.』
eimie
『Silver Fox E.P.』(CD)

2015年10月14日(水)発売
価格:1,000円(税込)
MXTR-014

1. Silver Fox
2. Fireworks
3. Horoscope
4. Silver Fox LHSS Dub Remix

プロフィール

eimie
eimie(えいみー)

2014年、東京にてAmy(Vo.)とTakuma(Synth / Programing)の二人で結成されたエレクトロニカデュオ。海外のチルウェイヴやシンセポップをはじめとした前衛的なサウンドを消化し、日本では例を見ない圧倒的オリジナリティー溢れたサウンドを武器に都内を中心に活動開始。2015年3月にリリースされた1stシングル『Carnival』は、当初タワーレコード渋谷店/新宿店のみでのリリースだったが、FLAKE RECORDSやmona recordsをはじめとしたセンスフルな専門店等で販路が拡大した。同年8月には『出れんの!?サマソニ!?』にていしわたり淳治賞を獲得し、『SUMMER SONIC 2015』への出演。さらに10月には初の全国流通作品『Silver Fox E.P.』がリリース。同タイミングで『Carnival』も全国流通開始。2016年3月にはAmyが米テキサスで毎年開催される世界最強の音楽見本市『SXSW 2016』へ、盟友Tempalayのサポートにて出演する。国内リスナーのみならず、コアな洋楽ファンの心も掴んできた彼女達。体感した者全てを魅了する、その素晴らしき世界観を表現したLiveパフォーマンスで、着実にファンベースを広げている。

SPECIAL PR 特集

もっと見る

BACKNUMBER PR 注目のバックナンバー

もっと見る

PICKUP VIDEO 動画これだけは

シャムキャッツ“Four O'clock Flower”

ただシャムキャッツの四人がフラットに存在して、音楽を鳴らしている。過剰な演出を排し、平熱の映像で、淡々とバンドの姿を切り取ったPVにとにかく痺れる。撮影は写真家の伊丹豪。友情や愛情のような「時が経っても色褪せない想い」を歌ったこの曲に、この映像というのはなんともニクい。(山元)